母の日前倒し!有難う家族♡マザー・フィギュアーとは..英語で...

今日の東京日の出04:41  日の入り18:34  東京29/20  曇り晴れ予報♪母の日にプレゼントもらいちょっとうれしいですね。果物よりなんかミッキーのビニールバックがうれしく感じてしまった(笑)こんな形でやるとはサンキストさんやりますね👍

 

新型コロナ東京都で新たに1121人だった。1週間ぶりに1000人を超え。 重症患者の数は、前日から2人増加して71人。

 

じわじわとGW中の感染者が増えていく傾向に(怖いよ)やはり東京でも1,000人突破した。昨夜の会見で菅総理は五輪中止を全然考えていない。

 

東京都、ワクチン36回分を誤廃棄「もったいない」これは未使用の瓶と開封済の瓶を区別せずに保管していたなら、こういうミスが起こるのは当然。

 

あ、父は6月3日、ワクチンができることが決定しました(良かった)オリンピックまであと76日パラリンピックまであと108日。

 

では、今日もどーか、どーか、お元気で👋 Please stay safe.(どーか、気を付けて下さい)🌅🤭😷🙏P

lease make sure to wear facemasks, wash your hands and gargle, regularly, to prevent infection.(感染予防のため、マスクを着用、手を洗い、うがいを常時行ってください。)💖💞

Have a wonderful morning‼素敵な日曜そしてⓗⓐⓟⓟⓨでありますよーに✋ Enjoy your lovely day...🌅😘🤗💐

ちょっと英語で説明📝トリビア(trivia)

母の日は実母だけでなく "mother figure" (母親的な立場、母親のような役割の人)が感謝の対象。

家族の形態がさまざまなアメリカなどでは以下の人々に感謝を捧げる人も少なくない。

※mother figure(マザー・フィギュアー)母親代わりとして頼りになる人

 

step mom 義理の母、父親の再婚相手(step mother のカジュアルな言い方)

mom-in-law 義理の母、配偶者の母親(mother-in-law のカジュアルな言い方)

grandma 祖母(grand mother のカジュアルな言い方)

auntie おば(aunt のカジュアルな言い方)

foster mom 里親(foster mother のカジュアルな言い方)

adopted mom 養親(adopted mother のカジュアルな言い方)

 

本日はここ

That's all for today 

(✿◕ ‿◕)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲ฺ