商業施設が近所でオープン!新店舗オープンを英語で…

 

近所にスーパーマーケットとフードコート

クリニックやドラックストア、フィットネスと

 

40店舗がはいった商業施設がオープンした✨🙌

もちろん、先陣きつて…オープンに(笑)

 

なんで…こんなに人が…ついには人に酔う💦

ペット専門店「コジマ」でバルーンを配ってた✨🎈

 

持ってるだけで宣伝になるよね…👍ワンコをみるのは…

次回のお楽しみだね。でも目があったらやばい💦

 

しばらくは40店舗を見るのは飽きない気がする。

ここですべて済むかな…ナンて幸せな事だ。✧♡

 

ということで、人の多さに購買意欲がわき

スゴイ買い込んだ(笑)

 

帰りに町工場の菊を育ててる社長さんに会う。

いつも菊の展示で金賞などをとられてるスゴイ人👍

 

菊の写真を撮らせてもらおうと…そしたら

「菊をあげようか」と黄色をちょき~と…くれたΣ😮

 

ノエルの色の黄色をいただいた。すごく大きい。

バルーンの代わりに菊をいただけたうれしい日に🙌

 

さて、写真✨📷

ミッキー、ブラッシング、毛玉を作らない努力中♪

カレンがノエルそっくり写真をバルーンに入れる👀

 

ミッキーが鳥の羽を鼻に付けている。

ノエルもそんな写真があったので入れてみた(笑)

おはようございます(o*。_。)oペコッ 

新しいお店が出来るのはテンションがあがろますね(笑)

毎日1店舗をみても40日かかる(笑)楽しいかも(笑)

では今日も素敵な1日を✋

 

ちょっと英語で📝

opning of a new store 新店舗オープンとなり

New Open(ニューオープン)Grand Open(グランドオープン)は和製英語…

 

正解は副詞のNewlyを使って「Newly Open」または

過去形の「Newly Opened」とするのが正しいよーだ✋

 

英語としての正しさはあっても、ぱっとチラシ広告を見て「Newly Open」と

書いてあっても普通の人は「?」な感じになり

 

 

newlyそのものは以下のように使います。実際のニュースから拾う↓

 

Website Withnews reported that the newly moved Rakuten offices

will be an English environment.

ニュースサイト「ウィズニュース」が新しく移転した楽天のオフィスと社内の

英語環境をレポートしている。本日はここまで 

 

(✿◖◡◗)ノ)。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀