facebookから彼岸花‼曼珠沙華‼英語で複数の名が…

Hi everyone😉✋     

This post is going to be very short✋    

 

ヒガンバナ(彼岸花)または曼珠沙華(マンジュシャゲ)

 別名の「曼珠沙華」これは…

 

法華経などの仏典に由来だとか…英語では

「Red spider lily(レッドスパイダーリリー)」

 

ん、仏教のお話で「雲の糸」というのがある…

英語にもスパイダーを使うのは、そんな関係なの?

 

ヒガンバナ(彼岸花)昔、墓地に多く植えられた。

理由は土葬の時、土壌で生活するモグラから遺体を

 

守るために植えた…。彼岸花には毒があるから…

ご先祖様の遺体を守ってくれたんですね👏

 

サンスクリット語で「天界の花」という意味。

また「見る人の心を柔軟にする」という意味も…

 

別名の花言葉…ちょっと怖すぎ💦

色で花言葉が違うのでまとめてみると…

 

赤い彼岸花の花言葉は

情熱/独立/再会/あきらめ/悲しい思い出

 

白色の彼岸花の花言葉は

また会う日を楽しみに/想うはあなた1人

 

黄色の彼岸花の花言葉は

追想/深い思いやり/陽気/元気な心。✧♡

 

ということで「ヒガンバナ=愛の悲願花」という

別名はいかがでしょう…(笑)

 

では引き続き素敵な時間をお過ごしください✋  

See you then😘  

こんにちは(o*。_。)oペコッ 早いもので、9月も終盤を迎えましたね。

ちゃんとお彼岸には咲くものですね✨ 彼岸花なのであんちゃんとノエル✨📷

いい形のを見つけました👀 お彼岸入りですね✋

15時から…東京は雨が降り出しました☔

 

ちょっと英語で📝

彼岸花は、red spider lily

 

彼岸花の英語名は複数あり、

以下の言葉が英語名。

 

cluster‐amaryllis(クラスター・アマリリス)訳で「集団(群れ)のアマリリス」

red spider lily (レッド・スパイダー・リリー)直訳で「赤いクモのユリ」

hurricane lily(ハリケーン・リリー) 直訳で「台風のユリ」

 

台風にユリの名前があったよね(^^;)

本日はここまで

(@^^)/~~~