スプーンで食べる焼きトウモロコシ‼英語でトウモロコシを数える時に使う表現…

懐かしの三角牛乳みたいな…大きさも

ちょうどそのくらいのこの商品♪

 

これセブンで売ってるけど…

お総菜やチルド商品棚の上のほうにある‼

 

角パックのシリーズは、他に、

枝豆や焼き鳥、イカ焼きなどもあるんだわ…

 

この夏、実はノエルが急に食欲が落ちて…

ベビーフードのコーンやつぶしたりしたのを

食べてくれて…

 

この商品を旦那様が見つけて買ってくれて

冷凍トウモロコシの類を想像してた私は

 

この商品に目もくれず…で、あまり期待せず

サッとレンジでチンすると…、

 

中にはホックホクの粒コーンが! 

香ばしい香りいいのです!そして食いつき由👍

 

焼きとうもろこしってかじるのも大好きですが、

きれいに食べれます?かじる派❓指でとる派❓

 

一口で食べられる量って少ないし、誰でも経験が

あると思う歯に繊維が挟まるし…(笑)

 

まだ食べたことなかった方、セブンによった際に

見かけたら買ってみて✋なかなかですぞ👍

 

夜は…海鮮鍋✨🍲✨

〆はうどんでした!おいしゅうございました✨

カレンをバックに三角パックや焼きトウモロコシを

撮ってみたです✋他のシリーズ食べたことある方感想を

教えてください(笑)

 

最後に少し英語で…

英語で「an ear of corn」という表現があるが

トウモロコシを数えるときに使う表現である‼

 

One ear of corn, two ears of corn, 

three ears of corn, four ears of corn…と数える‼

 

芯は corncob と呼ばれ、芯つきのトウモロコシは 

corn on the cob と呼ぶ。

 

「トウモロコシを食べたよ。」と言うときは…、

I had an ear of corn on the cob. となる‼

 

本日はここまで

(@^^)/~~~