木犀の蕾がついていた我が家の庭
あぁ、9月になったんだと改めて思う!
ちょっとダメダメな自分がここにいます。
母が亡くなった時は仕事をしていたので
生活が通常の流れに戻るのが早かったのか❓
悲しんでいる間がないほど、仕事に追われてたか…
いかんと思いながら今週を過ごしたきがする‼
ペットとのお別れによる心の傷を癒し…、
立ち直りを促す方法を模索中の人って案外と
いるのではないかと思う…
“ペットロス” 悲しみを乗り越えるため
アメリカなどでは「ペットロスカウンセラー」に
なるべく勉強ができるコースまであるほどだ…
そうそう、
ワンコ達そっくりの人形を以前にいただいたのがあり
今回はそれを入れておきます…。
それと食欲の秋のミッキーとカレン
この子たちのために手作りご飯を開始しようとは思い
ゴーヤー入りご飯をしたが…豚ミンチと合わせて
スープでも作ってあげますかね…。
あ、金木犀
英語で「fragrant olives」フログレント オリーブス
英語をカタカナで覚えるのはいけない❓
私が紹介する英語の先生は聞き取れた音をそのまま学びに
取り入れてくれるので、私はあえてカナ表記といいたい!
これは聞こえたままのかな表記なら…日本語訛りにならず
ある程度、ネイティブが聞き取ってくれると思ってる!
例えば…ネイティブスピーカーの音を聞き取ると…
Japan を「ヂュペアンヌ」(半角ヌは、正しくは小さいヌ)と
表記!読んでみて…しれぽく聞こえない❓
でもでもカタカナがダメという人の例では…
rice と lice はどちらも「ライス」と表記され同じだよね。
これが日本語訛りの問題を指摘される点だと思う…。
カナを、あくまで綴りを読むための補助と考えてみて✋
発音記号を使っていてもいまいち読み方が分からなかったり、
見慣れないためにいちいちチェックしなかったりして、が面倒…。
英語がネイティブスピーカーの発音と違うから…
はなせないから嫌いって…毛嫌いするのはもったいないよ。
海外に行って…ネイティブスピーカーの音をきいて慣れてね✋
話がそれたけど、秋から始める留学っていいんじゃな✋