豆まき‼弘明寺観音いただく♪恵方巻英語で

節分の豆まきを弘明寺(グンミョウジ)観音の
豆まきセット!送られてきたぁー♥サンキュー👺✋

 

ここのお寺、京急がお寺の敷地内を通過する‼
そんな敷地内をまがり❓する路線ってあるのね(笑)

 

この時期、車内にはこのお寺の名前の豆まきの
広告が張り出されるのですよ☺(お礼かぁスゴイネ‼)

 

我が家の豆まき…

「鬼は外、福は内、うちはうち」といって撒く(笑)
そんな時、飼っているワンコ達がむしゃむしゃと
豆を食べる😅

 

これは…「鬼は外、福は内、犬は喰う」だね😆✋
多くのワンちゃんは、豆に突撃して食べまくるよね。

 

大豆に食物繊維が多く含まれていて、人間には良が、
犬にとっては良くないんです✋

 

大豆のオリゴ糖が便を緩くさせるそーだ😱
食べ過ぎは注意です!

基本的には「鬼は外、福は内、犬にはダメ!」(笑)

 

恵方巻、1本の太巻き…食べきれないと旦那様にいったら
半分にカットして売ってるのもOKと‼、これには…

 

「悪い縁を断ち切る」という意味が込められてるそーだ‼
なるほど、その考え、いいね☺👍

英語で豆まき短く説明↓

まずは「節分」を英語でどういうか?

 

英語で“The bean throwing ceremony”と言い

直訳すると、「豆をまく儀式」

「豆まき」は、“bean throwing”(ビーンドロウイング)

豆投げ❓HWY❓(来るよね!)

“People throw beans to drive away evil and bring in good luck. “

「邪気を祓い、福を招くために豆をまきます」と説明☺✌

 

Devils Out! Fortune In!”

「おには外、福はうち」

なんか、変(笑)それと最近ではセットになったね(笑)

“Fortune Sushi Roll” 「恵方まき」

 

これで説明理解できるかな↓

 

1.Face the lucky direction of the year. 

「その年の恵方を向きます」

 

2.Eat an entire Sushi Roll without stopping.

「恵方巻きを一気に食べます」

 

3.You shouldn’t speak until you are finished with the sushi. 

「寿司を食べ終わるまで話してはいけません」

 

そして、最後に一言付け加えてあげてください。

 

It’s said that good fortune will be gone if you speak.

「話すと幸運が逃げてしまうと言われています」

 

本日はここまで

(@^^)/~~~