As of Today♪台風はどこへ?おすそ分け♡残暑見舞いの英語表現はないけど…こんなのどう?

台風7号(CHANTHU)は

小笠原諸島に接近して

北上し関東から北海道に…

 

台風の名前…

台風201607号 (CHANTHU)

 

チャンスーって…何?

ググってみたら…

 

カンボジアの言葉で、

花の名前を指すだそ~だ!

 

今回のチャンスーは、

99番目の台風の名前!

 

次の台風の名は、

中国語で「雷の母」を表す

「ディアンムー(Dianmu)」

 

台風の名前や意味、

詳細は気象庁Webサイトに

あるなんてね~ぇ

 

TVでも番号で呼ぶので…

そんなの知らなかったね(笑)

スイカをいただいた^^/

うれしい♡おすそ分け♡

 

直ぐにおすそ分けに

お返しするのも変だけど…

 

直ぐに返せる…むしろ、

旬を食べてもらうには

すぐに返したほうが

喜ばれそうな我が家の野菜

 

ゴーヤーを収穫して

プチトマト…カップに入れて

こんな風に入れると、ちっと

高級感が出るでしょ(笑)

 

けれ、結構、受けがいいので

差し上げる時は百均で選んで

ラッピングしてます^^/

 

な~ンと鳴く値段をつけると

4~500円程度かもしれないけど

 

1ついいところは…

無農薬なところはプライスレス

なのでス来ないけど喜ばれる

お返しなのである✨🌈🎐

台風はどこへ…

天気をみてると思ったが…

 

The typhoon has gone.

 

この場合、特に目的地を

明確に表さずに「has gone」

だけの表現を使うときには

「何処かに行った」との意味に

なりますので、somewhere は

省略できる!

 

あえて加える必要はない。

 

後、日本語では暑さが続きますが~

みたいな表現をしたいが…

英語で表現…なにが使える?

 

しばしば表現の違いを感じることが

あるが…

 

英語って「楽しんでる?」的な表現の

ほうが多いなので…

 

Enjoying the hot summer?

この暑い夏を楽しんでいる?

Fight back the Hot Summer!! 

この暑い夏にまけるながあってる気がする!

 

「残暑見舞い」と言うものがありません。 よって、そのフィーリングをこめた文章は「慣用句的な表現」がないのです。

 

しかし、今年は日本と同じように暑い日が続いていますので、それに関して「挨拶」程度に使うのであれば、友達感覚で付き合えるお客であれば、一番かんたんな(字数の少ない文章)としてはEnjoying the hot summer?この暑い夏を楽しんでいる? とFight back the Hot Summer!! この暑い夏にまけるなとかStay Cool!!(クールでいよう、と言う意味と暑さに負けるな、と言う意味をダブルで言っています)と言うような表現ができる。

 

カードの付け足しに使うなら短く「かしこまらない」表現がいい。

 

 

本日はここまで

(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀