日々雑感♪オリンピックのメダル&ゴーヤーの話、英語での呼び名…は…

12年ぶりの金メダルを

勝ち取った体操男子団体✨


柔道・大野将平選手が

金メダル✨


松本薫選手は銅メダル✨ 

そ~いえば彼女の柔道着


名前の部分がGOLDに

なってたのをみたが…


まさしく看板4年間、

看板を背負ったね!

 

さてさて、我が家の

ゴーヤーがやっとこ

たべられるサイズに🌱✨


”ゴーヤー”とは通称で、

日本の学名は、”ツルレイシ” 

漢字は「蔓茘枝(ツルレイシ)」
茘枝(レイシ)とはライチのこと!

 

完熟ゴーヤーは確かにフルーツ系に

近くなるからかな(納得!)

 

学名笑える!

Momordica charantia(モモルディカ 

チャランティア)って…昆虫名ぽい!

 

ゴーヤを薬として摂る場合、

生かジュースにしてのむがいいって…。

これ…味が…未知(^^;)ツ アハハ

 

白ゴーヤーと普通ゴーヤー

完熟したらまた投稿し真っ赤な種

お見せますね!お楽しみに^^/

 

・ゴーヤー胡麻和え

・さんまのバルサミコソース

英語では5つぐらい呼び名がある!


    Bitter Squash(苦いカボチャ)
    Bitter Gourd(苦い瓜(ヒョウタン、ヘチマ)
    Bitter Melon (苦い瓜(メロン))
    Japanese Cucumber (日本のキュウリ)
    Goya(Gohya)  (ごーや)
   

そして、ワタというこれは英語で、
pulp(パルプ)もしくは、

inner pulp(インナーパルプ)、

 

pulpはドロッとしたという意味があり

ゴーヤーの様に乾いたワタの場合は

inner soft partの方が自然ですな!

 

本日はここまで
(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀