As of Today♪洗濯・掃除日和~♪英語で「~日和」の表現♪

洗濯・掃除日和☀

こんな時は思いっきり…

家じゅうをきれいに✨✨

 

始まったら…

止まらなくなる^^;

 

仕事で

見積もり依頼が

きてるであろ~う

そんな中…

 

お腹だけは規則正しく

空きます(^^;)ツ アハハ

 

さて、庭の芹の

勢いはすごく…

これを処分することに…

 

おじやにしました!

胃にやさしい朝食は

五臓六腑に染み渡り…

 

活力がみるみる出るので

スゴイです!

 

よ~しGUNばるo(`^´*)o

ころで、アメリカでは、

洗濯物を屋外に干す習慣がない!

 

大抵は、乾燥機で乾かす!

 

丁寧に扱いたい下着類などは、

バスルームの物干しにかけて乾かす!

 

なので、彼らにとっては、

「洗濯日和」という概念は、

いまいちピンと来ないかな~^^;

 

一方、イギリスの郊外,Australia ,NZ

では…、

 

中庭に大きな物干し道具を広げて

おひさまのもとで気持ちよく乾かす。

 

ベランダいっぱいに、洗濯物を干し、

お布団もしっかりおひさまに当てる文化って

なかなか貴重かもしれないね♬(o゚3゚b)b

 

ところで、「洗濯日和」って

英語で何と言ったらいいか!?

例えば、こんな表現があり↓

 

It's a good day for laundry.

 

直訳すると、

「それは、洗濯のためにいい日です」

という感じです。

 

もう少し強調して、

「絶好の洗濯日和」と言うなら、

こんな表現も使えます。

 

It's a perfect day for laundry.

 

直訳すると、

「それは、洗濯のために完璧な日です」

という感じです。

 

It's a good day for ___

It's a perfect day for ___

これらの表現は、

「○○日和」というニュアンスで

他にもいろいろ使い回しができます。

 

It's a good day for cleaning.(お掃除)

It's a perfect day for hiking.(ハイキング)

It's a good day for swimming.(水泳)

It's a perfect day for ice cream.(アイスクリーム)

 

そうそう、昨日もご掃海した花が✿開花した^^/

花の名前不明ですけどなんか、模様が内側に…

 

 

本日はここまで

(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀