日々雑感♪新たな改善┐( -"-)┌ヤレヤレ...未病なの?! ( ´O)ηooo!検診(Checkup!)

検診の結果は…

それなりの微妙な良好^^;

 

実は…常に寒くてたまらない!

この相談会話から…

 

Dr:朝食は食べていますか? 

私:食べたくない日は抜いてます!

 

Dr:摂取カロリーは足りているかな?

成人女性の必要カロリーは2200kcal。

基礎代謝は1800Kcal必要!

私:はかって食べていないからわからない!

 

Dr:野菜は、赤黄紫野菜と、緑野菜、

根菜および芋類、海藻類の4種類に

分類し、バランスよく食べていますか?

私:とれてると思います。

 

Dr: 適度な脂肪を食べていますか? 

私:う~ん、チキンは食べますが

お肉はあまり食べません。レバーは

最近苦手^^;

 

Dr:脂肪は体内ホルモンの原料ですよ。

赤身肉、魚、貝、大豆食品、卵の食事

合計量は、1日に300gを超えるよう400gを目標!

Dr:  飲み物はどうですか?

私:コーヒーも飲みますがはハーブティが

中心です。

 

Dr:飲み物は温かいもので、トロミの有るものがいいです。おしるこ、ココア、コーンスープ、ホットミルクなど…

 

こんな会話から突き詰めたことは…

食事もきちんと食べていても

体内を燃やす食べ物より体を冷やす食べ物が

好きということがわかり…^^;

 

ちょっとあたらな改善が必要で

特別、服用いらないし…となりた…。

(・・?未病なの?養命酒もよっぱらうよ(笑)

 

良かったのか?わたるかったのか?

この判定(笑)また改善後^^;

 

先生、老人にもこんな食事指導されているんだろな~とよぎった会話であった(^^;)ツ アハハ

 

さて、ちょこっと英語^^/

健康診断」は英語で、いろいろな言い方があり「今日は健康診断です。」を英語で

 medical checkup
 general checkup
 physical checkup
 health checkup

「checkup」は「検査」「点検」という意味。
「checkup」だけでも「健康診断」として通じる。
また「checkup」の代りに「examination」もOK!

「健康診断がある」は「have a medical checkup」
「get a medical checkup」などと言いい
英語の例文は…
 I have a medical checkup today.
 (今日は健康診断があります。)
 Where can I get a health checkup?
 (どこで健康診断が受けられますか?)
ちなみに「人間ドック」は英語で、
 a thorough medical checkup

 

「thorough」は「完全な」と言う意味の単語で、
「through(~を通って)」とはスペルが異なるので注意!「thorough」の代りに「complete」の場合もある!

 

"dental checkup" は「歯科検診」という意味。

そうそう、昨年、アメリカで歯根管治療を初体験し、1,450ドルという衝撃の請求書を手にした人もいますよ!

本日はここまで(✿◕ ‿◕)ノ))。₀: *゚✲ฺβyё βyё✲゚ฺ*:₀