ノエル定期検診&梅✿寒桜✿河津桜✿ちょこっと花見✿

ノエル定期検査!
ラッキーにも信号にあまり
引っかからずに行けたのは
偶然せよ嬉しい!東京って
信号機多いよね^^;

来月数値が悪かったら半日
検査入院! (-ω-;)ウーン
見た目元気なだけに…なんだかな…

ノエルは診察もついていた♪
誰もいない!lucky2度目♡
食事抜きだったけど助かった~!

さて、帰りは気分転換に
花見☆.。.:*・✿

池上本門寺の開花✿
梅、七分先かな!

そして河津桜✿門の奥のピンクが
河津桜があるところ(^_-)-☆

寒桜、筋入りが素敵なので
撮りましたヾ(´▽`)

ど~ですかぁ?
葉が重なり合ってて美しい!
曇りもまたいい感じで写真が
撮れますね(≧∇≦)b

大田区の区の花は梅✿

この梅にちなんだ庭園!


池上梅園がある!

池上本門寺の西側にあるんだが

斜頚を生かした園内には

30種類!紅白合わせて

驚くなから370本咲き誇る!


力を入れて保存育成させてる

見事な庭園は…

大人100円子供20円

入場時間9:00~16:00

開演時間9:00~16:30

2~3月花見頃は有り難や無休!

地元なのでつい力が入ってしまいました。そんな私は今年、まだ行ってない≧(´▽`)≦アハハハ


そうそう、矢印の方向に毎回、いい写真が撮れてる「河津桜✿」


カワヅザクラ(河津桜)は、日本にあるサクラの一種である。オオシマザクラとカンヒザクラ の自然交雑種であると推定されてるーWikiより抜粋(^^ゞ


ソメイヨシノとまた違うがこれもわたし的には好きな桜♡晴れの日の撮影を頑張って撮りたい思う♡


せっかくなので桜の説明英語で少し入れますね!

日本人にとって、桜の季節の恒例行事といってもいい「花見」に関する英語表現の紹介♪

    花見 ⇒ cherry blossom viewing
    花見にいく ⇒ go cherry blossom viewing

“party”を付け加えて、”cherry blossom viewing party” という言い方もあるが、こちらのほうが、桜の木の下で食べたり飲んだりする「花見パーティー」のような意味合いが強くなるそ~だ!


【Example】
A: We’re planning to go cherry blossom viewing this weekend. Do you wanna join us?⇒今週末、お花見に行こうと思っているけど、一緒に来ない?

B: Sure! I’d love to!⇒もちろん!ぜひ行きたいわ。


【花見説明】

「花見」は日本独特の文化ですが、お花見を知らない外国人にお花見をどう説明するでしょうか?

Cherry blossoms are in their full bloom at the end of March or the beginning of April. During the season, people go cherry blossom viewing to enjoy their beauty. They get together with their family, co-workers and friends and enjoy eating and drinking under the fully bloomed cherry blossoms.

訳⇒桜の花は3月の終わりか4月の初めに満開になります。この桜の季節に、人々は桜の美しさを楽しむためにお花見にいきます。家族や職場の同僚や 友達と集まって、満開の桜の花の下で食べたり飲んだりして楽しみます。 こんな感じでどうでしょ!もっといいのがあれば逆に教えてヾ(´▽`)


view⇒見る,眺める,見ること,眺めること
spot⇒(特定の)場所
illuminate⇒照らす,照明する,イルミネーションを施す
co-worker⇒一緒に仕事をする仲間
                           from Weblio辞書(^^ゞ