我が家の節分♪゜・*:.。. .。.:*・♪

今年、恒例だった久兵衛の恵方巻きやめた...^^;
量が多く2本買うなら...またchocolate Barへ行ける(笑)
自分で作ることに...一回り小さいサイズを!
ボリュミー焼肉ロールです(´︶`♡)ノ ♬

 

さて、我が家の豆まきの仕方はちょっと違う巻うまきかた!
「鬼は外、福は内」ですが...
「鬼は外、福は内、家は家」(^^;)ツ アハハ

 

節分の豆まきはワンコ達がこぞって、豆拾い...
次回からは小袋ごとまこうかね♡

 

幸福を持ってくる日本の神様たちへ「福は家」(笑)

英語で説明「まめまき」

Bean throwing called mamemaki is done at home on the night of Setsubun. People scatter roasted soy beans inside and outside their houses shouting, “Fortune in, devils out”.

節分の日の夜には、豆まきと呼ばれる行事が家で行われ人々は家の内と外に向かって「鬼は外、福は内」と叫びながら炒った大豆を撒きます!

 

Then they eat the same number of beans as their age and wish for good health. Bean is “mame” in Japanese which means good health.

その後、自分の年と同じ数の炒り豆を、健康を願って食べます。「まめ」という日本語は「健康」の意味があります!

 

At some houses, where there are especially young children, one of the family members (usually the father) act as an "Oni", and the kids throw beans at him to make him ran away.

 

特に小さな子供のいる家庭では、家族の一人(たいていは父親)が鬼の役となり、子供たちは鬼を外に追い出す為に鬼に向かって豆を投げます!

 

・豆まき bean throwing
・scatter ~をまき散らす、ばらまく
・act as ~の役を務める

英語で説明「恵方巻」

Eating “Ehou-maki” is another special traditional event which has become popular recently. ”Ehou-maki” is a sushi roll made from rice, cucumber, shiitake mushroom, eel and so on. They say if you eat it facing the happy direction while keeping quiet, you will become happy.

 

「恵方巻き」を食べることは、近年ポピュラーになっている別の伝統行事です!「恵方巻き」は、ご飯、きゅうり、しいたけ、うなぎなどで作られた巻きずしです!黙って恵方の方向を向いて食べると幸せになると言われています!

 

・sushi roll 巻きずし
・shiitake mushroom しいたけ

 

無形文化財に指定された「和食」海外で和食を紹介する機会が増えることでしょう!

おけいこ留学?語学留学?プランをお作りすることも可能です。ご相談ください!